¿Cómo se dice HAMBRE en todos los idiomas? ¿Cómo suenan las tripas reclamando aunque sea un pedazo de sí mismas? ¿y como sonaba el hambre de los campesinos de los valles y los montes del Norte de Italia del 500? Dario Fo lo dice en grammelot, una invención teatral de la Comedia del Arte en el Siglo XVI que se basa en la onomatopeya, esa tremenda palabra cuyo significado se hace aprender a reglazos en las clases de español y que en realidad es una de las figuras literarias más naturales en la que las lenguas se liberan de las palabras y sus sentidos para quedarse con los sonidos, los ritmos y las entonaciones que representan las cosas.
En este video verán a un joven Dario Fo personificando a un antiguo Zanni, una de las máscaras que como Arlequino, Pulchinella, Brunella, dieron la vuelta al mundo con sus teatros ambulantes, dándose a entender con aquello que expresaban de su propia lengua y con mucho de lo que pescaban de los dialectos de los pueblos donde presentaban sus obras.
Aquí escucharán los gestos de Zanni y toda su hambre, sentirán la manera en que las palabras se transforman en la forma del personaje, lo verán comiéndose a sí mismo, desde las tripas hasta los sesos. Y cuando haya terminado comenzará con la gente alrededor, con las montañas, con Dios mismo. Y no conforme, se imaginará cocinando un banquete con las especies más deliciosas... hasta que las alas de un insecto lo hagan despertar de su vuelo famélico.
Saludos Celina,
ReplyDeletesoy Pili Moreno de la UIA, que rara manera de encontrarte! un abrazo donde quiera que estés, que todo te vaya bien siempre. Yo también tengo un espacio por ahí, horrorsapiens.com , llénate de besos y abrazos de mi parte.