Monday, 13 December 2010

LA FIGLIA DEL SOLE


Il Re non voleva un nipote del Sole.
No, no e no.
Chi vuole un genero come il Sole?
Sua figlia è stata rinchiusa in una torre.
Alta. Altissima.
Le finestre erano in su.
I R R A G I U N G I B I L I
La figlia del Re voleva guardare un po’ di mondo e una scala di sedie costruì.
Il sole, fuori, stava per andarsene a coricare, quando vide un paio di occhi pieniluni spuntare dalla finestra della torre e li toccò dolcemente con un raggio giallo suo.
Quando lei esporse tutto il suo bianco corpo la toccò intera con il resto dei suoi raggi che al istante si sfumarono in tutti i rossi possibili.
E allora la figlia del Re divenne madre di una figlia del Sole
Tutti finiscono sempre per affacciarsi al suo destino...

Sunday, 12 December 2010

La navegación de Isis


Los hermanos inventan mil cosas con los hermanos: les esconden entre las cortinas, les deshacen las trenzas y entre escondite y escondite, trenza y destrenza, terminan tejiéndoles otros destinos....
Lo que hizo Seth con Osiris fue mucho más que una diablura: un día empezó, como si nada, a tomar las medidas de Osiris: de la cabeza a los pies, de un hombro a otro, de la cintura, de las caderas y con esos centímetros le tendió una trampa.
Organizaron una fiesta con muchos invitados y antes de empezar a comer Seth propuso un juego. Mostró un cofre magnífico, decorado por él mismo, el juego se trataba de ver quién cabía perfectamente en él.
¿Y quién había de ser?
Su hermano, el que estaba destinado a ser el Dios de la fertlidad y el Dios de la muerte.
Osiris entró al cofre sin ni siquiera imaginar que terminaría encerrado allí y que su hermano lo lanzaría al río Nilo y que allí empezaría su viaje en los dominios de la muerte.
Navega que navega, el cofre desemboca en la boca del río Tanaitic hasta arenar entre las raíces de un árbol del Tamaristi.
No obstante su muerte, Osiris sigue teniendo a su mujer, la que había nacido en medio de los pantanos..
Y ahí viene ella, navegando en una barca de papiro que se mueve en el río como un cocodrilo.
Ahí viene Isis, haciendo agua, con sus palabras mágicas y sus conjuros, preguntando a los niños por el paradero del cofre.
Ahí viene Isis, acompañada de siete alacranes.
Ahí viene Isis, amamantando a un niño con una de las puntas de su dedos.
Ahí viene Isis, con su amor y su magia para hallar a Osiris y para llorarlo también.
Ahí viene Isis, esperando el momento de dar, como la luna en el cielo, siete vueltas al cofre de Osiris.
Pero Seith, el hermano de Osiris teme los poderes mágicos de Isis. Se adelanta, encuentra el cofre arenado, lo abre y corta el cuerpo de Osiris en catorce pedazos y los arroja de nuevo al río.
Sus miembros tocarán distintas tierras a lo largo del Nilo y es por eso que lo veneran en tantas partes.
Ya viene de nuevo Isis, ganando aguas, derramando su olor en el Nilo.
Cuatro cocodrilos la escoltan.
Ya viene de nuevo Isis siguiendo el rumbo de cada una de las partes del cuerpo de Osiris.
Isis, por fin, atraca y amarra en son de marea. A bordo lleva 13 pedazos del cuerpo de Osiris. Sólo falta el pene.
Isis comienza a unir las partes de Osiris con su aliento, sus agujas mágicas y sus bendas.
Isis quiere un hijo de Osiris y lo va a tener. Se hará fecundar en un bater de alas de neblí Y se llamará Horus.
Osiris recupera su cuerpo con la magia de Isis pero no la vida en esta vida. Su cuerpo es importante porque Osiris debe continuar otras navegaciones, pero no en el Nilo ni con Isis. Sus remos tendrán que tomar otras aguas y acompañar a otras almas en el reino de la noche y la muerte...

Tuesday, 30 November 2010

Los nombres del sol en Egipto

El sol en Egipto viene cada mañana de una vagina, la de Nut, la diosa de la noche. Viene para ser sol pero también tres dioses.

El sol, muy temprano, es Hathor, la partera y la diosa de la fertilidad, la Señora del Oeste. Harthor lo recibe entre los cuernos de vaca que tiene en la cabeza. Ahí lo llevará por las primeras horas de la mañana, rodeado por una cobra.

El sol, más tarde, es Khepri, el dios con cuerpo de hombre y cabeza de escarabajo. Khepri lo empujará como a una bola de excremento durante el mediodía.

El sol, al atardecer, ya es un anciano, curvado y cansado; con su bastón se ayudará a salir de la barca solar porque muy pronto tendrá que tomar la barca lunar.

El sol, al anochecer, es Autun, un dios con cuerpo de hombre y cabeza de carnero. Autún entrará por la boca al cuerpo de Nout, la diosa de la noche, para comenzar su viaje nocturno por la Vía láctea, el reflejo del río Nilo en el cielo.

El sol navegará entre varios dominios nocturnos: el de los dioses y el de Osiris, para tomar el impulso de las divinidades e intercambiar los impulsos de vida de los muertos que le darán la fuerza de renacer otra vez.

Después seguirá su viaje por las cavernas y las entrañas secretas de Nout; cuando las aguas mengüen, su barca se transformará en una serpiente.

Así encontrará a Apophis, el reptil de 450 colas que amenaza con beber toda el agua del Nilo y Re debrá tomar una ruta secreta para escapar de Apophis, para poder ser de nuevo parido por Nout, y entregado de nuevo a los cuernos de la partera para alumbrar en paz al mundo de los hombres.

Saturday, 13 November 2010

Nut


La noche en Egipto:
una diosa arco
hambrienta y
parturienta.
Unas entrañas
como ríos hembras
para las navegaciones nocturnas
del sol y la luna.

Tuesday, 9 November 2010

Alma peso pluma


El alma sigue existiendo, no obstante el Siglo XXI. Lo dicen las básculas electrónicas en la exactitud de un número: veintiuno. No es un soplido ni un aliento ni un qué-sé-yo. Es eso que se desvanece en los cuerpos al morir y que hace que los cuerpos pesen misteriosamente 21 gramos menos después del instante de la muerte. No se aloja en el pecho ni en la mirada sino en los recovecos del cerebro, entre los neurotransmisores que circulan por las neuronas.
Los egipcios también sabían que el alma tenía un peso: el de una pluma. Ellos creían que la parte más importante del alma residía en el corazón, por eso era el único órgano que dejaban en los cuerpos de los muertos momificados.
Cuando Osiris los reconocía en el más allá tomaba el alma de su corazón para pesarlo en su báscula. Si pesaba más que la pluma que servía de contrapeso, los obligaba a reencarnar de nuevo en la tierra en alguien más. Si pesaba lo mismo o menos que la pluma, podían continuar su viaje, hasta encontrar en la tercera hora de la noche a Re, el Dios Sol, en la barca de la luna y cobijarse bajo sus rayos.

Sunday, 26 September 2010

The graveyard book


Una delle lune di questo cimitero é una luna piccola, del colore delle vene della muffa del formaggio.

Sunday, 12 September 2010

Una luna-crepe.

Una tazza di farina, un pizzicotto di sale, un uovo, una tazza e un quarto di latte, olio, un’ora di riposo e fuoco, fuoco alto e costante: gli ingredienti segreti per fare delle belle mongolfiere per arrivare a una luna in forma di crepe.

Wednesday, 1 September 2010

Morichjhapi. Appunti di un quaderno portato via dalla burrasca

Il paese delle maree

Nilima Bose era quasi sferica, e il viso aveva la rotondità increspata di una morbida luna. La sua voce gentile aveva la musicalità franta di una nota suonata su un ramo di bambù incrinato.

Friday, 27 August 2010

Los oídos del sol


Iluavi empieza siempre por las orejas cuando dibuja al sol.

Monday, 23 August 2010

Recordando la musicalidad y la luminosidad de la poesía de José Juan Tablada.
Il rapporto fra La gazza ladra di Rossini e il punto esatto di cottura di 250 grammi si spaghetti, un uccello giravite e gli squilli del telefono: la scrittura di Murakami Haruki.

Thursday, 19 August 2010

Abofeteo a luna


Si en la luna de México hay un conejo es porque Luna nació primero como sol, como el segundo de los soles.
Ni la tierra ni la gente ni nadie podía soportar tanta luz.
Había que abofetear a uno de los dos soles, mancharlo con la piel blanca de un conejo.

Saturday, 7 August 2010

Creación del hombre ayoreo

Sombra, aire y sazón en el amor hicieron al hombre y a la mujer ayoreos en el Gran Chaco del Paraguay.
Fue el Dios del Sol quien lanzó su sombra a la tierra para que el hombre naciera de ella.
Lo llenó de su aire para que no se le saliera todo por la boca y el ano. Después creó a la mujer, y con un poco de sal y chile le tomaron gusto al sexo.
Conocieron el temor cuando el vientre de ella se infló. Se quedaron atónitos cuando supieron que eran capaces de crearse a sí mismos, aún sin las sombras del Dios del Sol.

video

Wednesday, 21 July 2010

AUM


AUM dos sonidos con significado infinito.
AUM es la semilla de donde nace el lenguaje.
AUM es la sílaba única y eterna de la cual se ha desarrollado cada cosa que existe.
AUM encierra en sí todos los sonidos y todos los significados de todas las lenguas.
AUM Los cuatro VEDA son solamente los comentarios a esta sílaba.
AUM Pasado, presente y futuro están comprendidos en este único sonido. Y también todo lo que existe más allá de las tres formas del tiempo.
AUM Representa la unidad indestructible, la inmensidad.
AUM Aquel que fijando el propio espíritu en AUM, abandona el cuerpo y deja el mundo murmurando esta sílaba, alcanza la meta suprema de su destino.

Del libro I mille volti del pantheon induista de Alain Daniélou

Monday, 14 June 2010

SOUND ARMY

A video of Yann Benedi
with music by David Kamp




Giant-Army from Benedi yann on Vimeo.

Saturday, 29 May 2010

THE GODS, THE ANT AND THE MAIZE

Para todo escritor publicar es algo muy importante. Una publicación le da un gran sentido a las cosas que uno vuelca sobre el papel. Le da también muchos otros destinos a las historias que escuchamos y a las palabras que amasamos durante un buen tiempo en nuestros cuadernos.

Malasia, a través de la Editorial Ameen, abrió sus puertas a nuestra historia, a nuestra manera de contar el mito en el que un Dios Serpiente Emplumada encontró el modo de comunicarse con una hormiga para poder darle el maíz a los hombres, y con él su alimento y el origen de su cultura.